De-Feminising Translation: making women visible in Japanese translation

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: De-Feminising Translation: making women visible in Japanese translation
المؤلفون: Furukawa, Hiroko
بيانات النشر: IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University, 2011.
سنة النشر: 2011
مصطلحات موضوعية: women’s language, stereotypes, The Edible Woman, ideology, linguistics, over-feminising, Pride and Prejudice, Meiji period, reader-response theory, Margaret Atwood, relevance theory, Bridget Jones’s Diary, feminist translation, Emma, gender, Japanese translation, Mrs Dalloway, genbun-ichi, de-feminising translation, norms, polysystem theory
الوصف: New Voices in Translation Studies, 7, 1,
DOI: 10.14456/nvts.2011.10
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::b26950c2e0ed905b13677d462ffd0ae3Test
رقم الانضمام: edsair.doi...........b26950c2e0ed905b13677d462ffd0ae3
قاعدة البيانات: OpenAIRE