-
1
المؤلفون: Henriette W. Langdon, Terry Irvine Saenz
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 11, Iss 1, Pp 43-62 (2019)
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Medical education, speech-language pathologists, Literature and Literary Theory, Point (typography), lcsh:Translating and interpreting, lcsh:P306-310, computer.software_genre, Language and Linguistics, speech and language therapists, Language assessment, Intervention (counseling), Coursework, Psychology, computer, Interpreter, interpreters in the schools, speech-language assessment and intervention, Spoken language
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::35c1dd7da8ea86ce0801c80f0574c2f5Test
https://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a03Test -
2
المؤلفون: Raquel de Pedro Ricoy
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 9, Iss 1 (2017)
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Critical approach, interviews, Literature and Literary Theory, indigenous interpreters, media_common.quotation_subject, peru, innovative use of methods, computer.software_genre, Language and Linguistics, Indigenous, end-users’ perceptions, Perception, Pedagogy, Sociology, Competence (human resources), Neuroscience of multilingualism, media_common, 060201 languages & linguistics, Medical education, End user, lcsh:Translating and interpreting, 06 humanities and the arts, lcsh:P306-310, 0602 languages and literature, Structured interview, prior consultation processes, computer, Interpreter
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::2736c5e28fae0e3e44ce8980476b2adbTest
https://doi.org/10.12807/ti.109201.2017.a04Test -
3
المؤلفون: Sophia Ra, Jemina Napier
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 5, Iss 2 (2013)
مصطلحات موضوعية: community interpreting, interpreters, asian language, asian language community interpreters, interpreter’s role, Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, lcsh:Translating and interpreting, lcsh:P306-310, Language and Linguistics
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::ddeb56292e84135be01895bd2f3d1b38Test
https://doi.org/10.12807/ti.105202.2013.a04Test -
4
المؤلفون: Maria Aguilar-Solano
المصدر: The International Journal of Translation and Interpreting Research.
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Government, Literature and Literary Theory, business.industry, Institutionalisation, media_common.quotation_subject, Socialization, Institutionalization, Compassion, Participant observation, Public relations, Focus groups, Focus group, Language and Linguistics, Non-professional interpreters, Narrative, Sociology, Volunteerism, Healthcare provision, business, Autonomy, media_common
وصف الملف: application/pdf
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::10784c1914c0867286df253f9dee6b2eTest
https://doi.org/10.12807/ti.107203.2015.a10Test -
5
المؤلفون: Debra Russell, Betsy Winston
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 6, Iss 1 (2014)
مصطلحات موضوعية: preparation, Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, lcsh:Translating and interpreting, classroom, educational interpreting, interpreters, lcsh:P306-310, intent, Language and Linguistics, stimulated recalls, think aloud protocols, american sign language, role, goals, teacher intent, student need, linguistic, interpreting processing
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::645f894b625c5f6b703f598f82c46cb5Test
https://doi.org/10.12807/ti.106201.2014.a06Test -
6
المؤلفون: Laurie Swabey, Christopher J. Moreland, Brenda Nicodemus
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 6, Iss 1 (2014)
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, repetition, Literature and Literary Theory, American Sign Language, physicians, Manually coded language, interpreters, Sign language, computer.software_genre, modals, Language and Linguistics, emphasis, prosody, otorhinolaryngologic diseases, Prosody, Language interpretation, Medical education, Recall, business.industry, lcsh:Translating and interpreting, healthcare, lcsh:P306-310, Linguistics, language.human_language, deaf, Comprehension, prescriptions, american sign language, language, Psychology, business, computer, Interpreter
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::1b32d2d29bb5cda21bb7b97fe5cc3f2bTest
https://doi.org/10.12807/ti.106201.2014.a01Test -
7
المؤلفون: Izabel S. Arocha, Linda Joyce
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 5, Iss 1 (2013)
مصطلحات موضوعية: interpreter certification, national board of certification for medical interpreters, Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, medical interpreting, lcsh:Translating and interpreting, healthcare interpreting, lcsh:P306-310, health care, Language and Linguistics
الوصول الحر: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::ed6e6d6c49fa5c439f49af878a7f04a3Test
https://doi.org/10.12807/ti.105201.2013.a07Test