The Polish version of the Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults (QoL-AGHDA) - four-stage translation and validation ; Polska wersja kwestionariusza oceny jakości życia u dorosłych pacjentów z niedoborem hormonu wzrostu - 4-etapowy proces tłumaczenia i walidacji

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: The Polish version of the Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults (QoL-AGHDA) - four-stage translation and validation ; Polska wersja kwestionariusza oceny jakości życia u dorosłych pacjentów z niedoborem hormonu wzrostu - 4-etapowy proces tłumaczenia i walidacji
المؤلفون: Karbownik-Lewińska, Małgorzata, Lewiński, Andrzej, McKenna, Stephen, Kokoszko, Agnieszka, Mucha, Sławomir, Komorowski, Jan, Krzyżanowska-Świniarska, Barbara, Gryczyńska, Maria, Sowiński, Jerzy, Junik, Roman, Meads, David, Kołtowska-Häggström, Maria
المصدر: Endokrynologia Polska; Vol 59, No 5 (2008); 374-384
بيانات النشر: Via Medica
سنة النشر: 2008
المجموعة: Via Medica Journals
مصطلحات موضوعية: QoL-AGHDA, quality of life, GH deficiency in adults, validation, Polish version, jakość życia, niedobór GH u dorosłych, walidacja, wersja polska
الوصف: Introduction: The Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults (QoL-AGHDA) was developed simultaneously in five languages (English, Swedish, German, Italian and Spanish) to measure quality of life (QoL) in adult patients with Growth Hormone (GH) deficiency. The aim of the project was to produce a validated Polish version of the QoL-AGHDA that was conceptually equivalent to the UK-English version. Material and methods: Translation and validation procedure consisted of 4 stages. Stage 1: A bilingual translation panel [7 participants, fluent in both English and Polish (Polish as their first language) with university education] translated the questionnaire. Stage 2: A lay translation panel (6 participants of an average to lower than average educational level, speaking only the target language) reviewed the wording of the draft version produced by bilingual panel to improve clarity and immediacy. Stage 3: The translated questionnaire was then field-tested with 15 adults with GH deficiency. Stage 4: Finally, the amended version underwent psychometric evaluation to check its reliability and validity (it was administered to 85 GH-deficient adults on two occasions, two weeks apart). Results: The Polish QoL-AGHDA version was successfully adapted and it is characterized by a high degree of reliability and validity. The test-retest reliability coefficient for the Polish QoL-AGHDA was 0.92. The Cronbach’s Alpha coefficient for the Polish QoL-AGHDA was 0.91 (N = 70) at Time 1 and 0.94 (N = 79) at Time 2. Correlation between QoL-AGHDA and Nottingham Health Profile items confirmed high convergent and divergent validity. Conclusions: The Polish QoL-AGHDA is a reliable and valid measure of QoL suitable for use in clinical studies and routine clinical practice. (Pol J Endocrinol 2008; 59 (5): 374-384) ; Wstęp: Kwestionariusz QoL-AGHDA (Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults) został opracowany w 5 językach (angielskim, szwedzkim, niemieckim, włoskim i hiszpańskim) w celu oceny jakości ...
نوع الوثيقة: other/unknown material
وصف الملف: application/pdf
اللغة: unknown
العلاقة: https://journals.viamedica.pl/endokrynologia_polska/article/view/25525Test
الإتاحة: https://journals.viamedica.pl/endokrynologia_polska/article/view/25525Test
حقوق: Completion of the online submission form electronically is tantamount to automatically and free-of-charge transferring of the copyright for publishing and distribution of the submitted material (in all known now and developed in the future forms and fields of exploitation) to the copyright holder-Publisher, under condition that those materials are accepted for publication. The authors agree not to publish any data or figures presented in their work anywhere and in any language without the prior written consent. ; Przesyłając manuskrypt wraz z ilustracjami i tabelami, automatycznie i nieodpłatnie przenosi (przenoszą) na Polskie Towarzystwo Endokrynologiczne i "Endokrynologię Polską". Wszelkie prawa autorskie do wydawania oraz rozpowszechniania nadesłanych materiałów we wszystkich znanych formach i na wszystkich znanych polach eksploatacji, bez ograniczeń terytorialnych językowych, pod warunkiem że materiały te zostaną zaakceptowane do publikacji. Publikacja w całości ani w żadna jej część nie może być powielana ani upowszechniana w jakikolwiek mechaniczny lu elektroniczny sposób bez pisemnej zgody Redaktora Naczelnego.
رقم الانضمام: edsbas.A10E398E
قاعدة البيانات: BASE