رسالة جامعية

Translated and Direct Writing in Teaching English as a Foreign Language ; Pisanje uz prevođenje i izravno pisanje u nastavni engleskog kao stranog jezika

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Translated and Direct Writing in Teaching English as a Foreign Language ; Pisanje uz prevođenje i izravno pisanje u nastavni engleskog kao stranog jezika
المؤلفون: Završki, Veronika
المساهمون: Pavičić Takač, Višnja
بيانات النشر: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku. Filozofski fakultet. Odsjek za engleski jezik i književnost.
Josip Juraj Strossmayer University of Osijek. Faculty of Humanities and Social Sciences. Department of English Language and Literature.
سنة النشر: 2017
المجموعة: Repository of the University of Osijek
مصطلحات موضوعية: HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Anglistika, HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Anglistics, direct writing, translated writing, learner attitudes, izravno pisanje, pisanje prevođenjem s materinskoga jezika, stavovi učenika
الوصف: The topic of this research is translated and direct writing in teaching English as a foreign language. The first part covers the second language writing process as well as an overview of studies on translation processes in writing. The second part is a report on the conducted study with upper-intermediate learners of English. Students performed similarly in both essays but stronger students' essays were better in terms of style and the final grade in direct writing mode. Students reported that translation is more time-consuming but makes the writing process easier while direct writing is faster and encourages thinking in English. ; Ovo istraživanje bavi se pisanjem temeljenom na prevođenju s materinskoga jezika i izravnim pisanjem na ciljnom jeziku u nastavi engleskog kao stranog jezika. Prvi dio rada prikazuje proces pisanja na drugom jeziku i pregled istraživanja procesa prevođenja u pisanju. Drugi dio rada iznosi rezultate provedenog istraživanja s učenicima više srednje razine engleskog jezika. Učenici su ostvarili slične rezultate u oba eseja ali su eseji boljih učenika bili bolje stilizirani i ostvarili bolju konačnu ocjenu kada su pisali izravno na engleskom. Učenici su napisali da prevođenje oduzima puno vremena ali olakšava proces pisanja dok je izravno pisanje brže i potiče razmišljanje na engleskom.
نوع الوثيقة: master thesis
وصف الملف: application/pdf
اللغة: English
العلاقة: https://repozitorij.unios.hr/islandora/object/ffos:2418Test; https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:236305Test; https://repozitorij.unios.hr/islandora/object/ffos:2418/datastream/PDFTest
الإتاحة: https://repozitorij.unios.hr/islandora/object/ffos:2418Test
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:236305Test
https://repozitorij.unios.hr/islandora/object/ffos:2418/datastream/PDFTest
حقوق: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0Test/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess
رقم الانضمام: edsbas.EDEE39E1
قاعدة البيانات: BASE